Categories

Archives

MA Thesis

This is a page on which I’m going to post and keep up the planning I’ve created for my thesis. It’s wise to keep track of what I’m doing and when I intend to find the time, particularly because this is a huge project.

  • 1. Corpus
  • 2. Literature
  • 3. Proposal
  • 4. Chapters
  • 5. Practical points

1. Corpus

Microsoft

Apple

Lexmark

HP

2. Literature

Apple styleguide (Delicious)
Windows styleguide (Delicious)
*FIX*: Grammar books –> ask teachers
*FIX*: Christiane Nord – translation theories
*FIX*: Books about how to write a manual (pref. both dutch and english)

  • *- 11e etage TA.22467.- Instructieve teksten : analyse, ontwerp en evaluatie / A. Maes, N. Ummelen, H. Hoeken
  • *- HG 2e etage -.00037.IZ How to write usable user documentation / by Edmond H. Weiss
  • Vandepitte – here

* = nog controleren op nut
x = gecontroleerd, is nuttig
+ = wel in bezit
- = niet in bezit
@ = e-book

3. Proposal

Almost done. Update details!

4. Chapters

Roughly I want it to look like this:

CH1: Introduction

CH2: Translation theories (expand on that)

CH3: What a manual should look like

CH4: Grammatical: ways to avoid the user and their semantic implications

CH5: The research
The most boring part. This is where I literally analyse every bit of data I’ve gathered and calculate the results, then I put them here. Some preliminary conclusions can be drawn but ultimately I don’t want to conclude too much right now.

CH6: The conclusions
A seemingly simple sum: the outcome of the research is viewed thoroughly in the light of earlier made statements about translation theories, what a manual should look like and how grammar plays a role in addressing the user.

5. Practical points
- Sync the two versions of my thesis folder (on my mac and my pc) and finally sort out all the files.
- Collect all literature and index it/put it away decently.
- Collect all notes from teachers, type them in and add them to the unified thesis folder.
- Corpus: word counts in both languages, tmx-databases for each company (for clarity), document the source of the texts for my resources list.


Revisions

29-09-2009: Made the page, put everything I know so far here.